Экскаватор и самосвалы помогут в ремонте дороги в Еравнинском районе Бурятии
20 октября, 20:42
В Бурятии завершено расследование дела о мошенничестве с маткапиталом
20 октября, 20:30
В Бурятии изъяли 6,4 тонны продукции из-за вспышки кишечной инфекции
20 октября, 19:30
"Хиагда" познакомила школьников с профессиями на чемпионате
20 октября, 18:28
Министр образования Бурятии о драке в школе: у педагога недостаточно опыта
20 октября, 17:16
Глава Бурятии о драке в Поселье: родители, научите детей уважать учителя
20 октября, 17:01
После драки учителя с учеником в Бурятии возбуждено уголовное дело
20 октября, 16:20
Заведующей цехом в Улан-Удэ предъявили обвинение за отравление 89 человек
20 октября, 16:03
Бурятская мелодрама "Мой друг нерпа" вышла в прокат
20 октября, 15:43
Конкурс "Мой Дальний" научит молодежь выражать свои мысли через видео-эссе — Андрей Палюх
20 октября, 14:40
В Бурятии ученик сломал руку в драке с учителем физики
20 октября, 14:24
Эксперт объяснила, как отравившимся в Улан-Удэ получить компенсацию
20 октября, 13:32
Бурятия получит 2,2 млрд на ЖКХ в Улан-Удэ и Северобайкальске
20 октября, 13:30
Вдова бойца СВО не получила выплаты из-за разницы в одну букву в фамилии
20 октября, 13:00
Т2 первой среди операторов интегрирует Т-Pay в контур мобильного приложения
20 октября, 12:55

"Монголия - покорила": новая точка на международной карте "Литературы Тихоокеанской России"

В столице дружественной страны Улан-Баторе прошел III Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу"
20 октября, 12:25 Общество
Дворец правительства Монголии (Улан-Батор) ИА PrimaMedia
Дворец правительства Монголии (Улан-Батор)
Фото: ИА PrimaMedia
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

III Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" (12+) прошел 14-15 октября в столице Моноголии городе Улан-Батор на площадке Монгольского государственного университета (МонГУ). Международный форум традиционно стал продолжением одного из ключевых культурных событий Дальневосточного федерального округа — фестиваля "Литература Тихоокеанской России" (12+, "ЛиТР", прошел во Владивостоке 10-12 октября этого года). Российская делегация в составе писателей, издателей, представителей библиотечной системы, кинематографистов и журналистов, сформированная оргкомитетом фестиваля "ЛиТР", Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева и Приморским отделением Союзажурналистов России(16+), приняла участие в серии межстрановых встреч и диалогов, реализуя главную цель международной повестки дальневосточного фестиваля — популяризацию русской культуры, литературы и языка в странах АТР и Азии. Дневник форума — в материале ИА PrimaMedia. 

"Огромный потенциал для строительства прочного литературного моста"

В состав российской делегации вошли куратор Общероссийской литературной премии "Дальний Восток" им. В. К. Арсеньева Роман Косыгин, заместитель председателя Приморского отделения Союза журналистов России Елена Ардальянова, директор МБУК "Владивостокская централизованная библиотечная система" Сергей Соловьев, российские писатель и издатель Антон Мамон, писатель и сценарист Дмитрий Орехов, российский режиссер-аниматор Джангир Сулейманов и другие.

В открытии форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" в Улан-Баторе приняли участие экс-президент Монголии, выпускник российского Литературного института им. А.М. Горького Намбарын Энхбаяр, ректор Монгольского государственного университета господин Гонгорын Элдэв-Очир и госпожа Посол российского образования и науки, доктор филологических наук, профессор Цэрэнчимэд Саранцацрал. Высокие участники мероприятия выразили уверенность, что международный литературный форум принесет большую пользу в деле укрепления российско-монгольского сотрудничества.

5692915.jpgМеждународный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" открыли в Монголии

Мероприятие проходит на площадке Монгольского госуниверситета в Улан-Баторе

Общение российской делегации с видными представителями русистского сообщества Монголии не ограничилось официальными мероприятиями. Одной из знаковых неформальных встреч в дни форума стал обед, который в честь участников форума организовал экс-президент Монголии господин Намбарын Энхбаяр. В дружеском застолье приняли участие члены российской делегации, атташе Посольства Российской Федерации в Монголии, руководители Русского центра в Улан-Баторе, представители Монгольского государственного университета, Союза писателей и Союза журналистов Монголии, а также представители Посольства КНР. 

Елена Ардальянова
Елена Ардальянова

заместитель председателя Приморского краевого отделения Союза журналистов России

Автор фото: ИА PrimaMedia

- Из Монголии мы увезем с собой не просто яркие впечатления, а чувство глубокой уверенности в том, что мы заложили краеугольный камень в фундамент нового, чрезвычайно важного литературного моста. За эти дни мы убедились, что интерес к российской литературе, культуре в Монголии – это не абстрактная идея, а естественная потребность, вытекающая из нашей общей истории и духовной близости. 

Главными итогами этого визита мы считаем преодоление «информационного вакуума» -  мы начали живой, заинтересованный диалог с монгольскими коллегами, который сразу перешел в практическую плоскость. И эти идеи мы обсудили заинтересованными сторонами – Союзом писателей Монголии, Посольством РФ в Монголии, Союзом журналистов Монголии, Русским центром, Монгольским государственным университетом. Уверены, что монгольские коллеги – писатели, переводчики, журналисты, русисты – уже в ближайшем будущем станут гостями знаковых мероприятий Приморского отделения Союза журналистов России – фестиваля «Литература Тихоокеанской России» и Дальневосточного МедиаСаммита, а делегации российских и дальневосточных писателей примут участие в традиционной Международной книжной ярмарке "Номын Ертенц" (12+), которая проводится в Улан-Баторе два раза в год. 

Мы наметили конкретные шаги по переводу произведений, совместным публикациям в литературных журналах и "перекрестному" участию авторов в фестивалях. Это именно те «нити», из которых и ткется прочная ткань культурного сотрудничества.

Встречи показали, насколько близко наше понимание фундаментальных ценностей, что является лучшей основой для глубокого и содержательного творческого диалога.

Этот визит стал логичным и самым важным продолжением нашего большого проекта «Литературные мосты: навстречу друг другу», с которым мы посетили Китай, Республику Корея и  Вьетнам. Теперь на карте наших литературных связей в Азии появилась еще одна очень важная точка - Монголия.



"В диалоге России и Монголии очень важна "мягкая сила"

Важной стоставляющей программы пребывания делегации фестиваля "ЛиТР" в Улан-Баторе стал визит в Посольство Российской Федерации в Монголии. В ходе встречи с Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Монголии Алексеем Николаевичем Евсиковым члены российской делегации рассказали о практике развития международного сотрудничества в АТР и Азии через совместные гуманитарные проекты.

"Очень важно в сегодняшних условиях подтянуть к диалогу наших стран "мягкую силу". Народная дипломатия может очень сильно помочь возрождению гуманитарных связей между Россией и Монголией. Монголы в большинстве своем тяготеют к нашей культуре — Советский Союз внес значительный вклад в формирование в Монголии творческой, научной, инженерной интеллигенции. За последние 30 лет, к сожалению, многие связи были утрачены. Сейчас самое время это связи возрождать, в том числе и с помощью вот таких гуманитарных инициатив", — отметил в ходе беседы в Посольстве РФ Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Монголии Алексей Николаевич Евсиков.

5695623.jpgДелегация российских писателей, издателей и журналистов посетила Посольство РФ в Монголии

Визит состоялся в рамках программы III Международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" в Улан-Баторе

Также российские участники III Международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" посетили Русский дом в Улан-Баторе — один из крупнейших в АТР культурно-информационных центров Россотрудничества. В дар библиотеке Русского дома делегация преподнесла сборники произведений (16+) победителей Общероссийской литературной премии "Дальний Восток" им. В. К. Арсеньева.

"Значительное событие в культурной жизни Монголии"

Помимо участия в представительских, неформальных и дискуссионных мерпориятиях, таких как круглые столы "Практика русско-монгольского перевода" и "Особенности взаимодействия российских и монгольских издателей", участники российской делегации провели серию лекций для преподавателей и студентов Монгольского государственного университета, а также интересующихся русской культурой и литературой жителей Улан-Батора.

Директор МБУК "Владивостокская централизованная библиотечная система" Сергей Соловьев выступил с программным докладом "Литература в эпоху глобализации: как сохранить уникальный голос". Автор российского издательства "РИПОЛ Классик", шеф-редактор издательства "МОЛОДОСЬ", член жюри Общероссийской литературной Премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева Антон Мамон провел лекцию "Новая русская литература. Молодые авторы, темы, форматы". Лекцию "Русская литература за рубежом: традиции, современные тренды, новый путь" провел для монгольских участников международного форума писатель, журналист, сценарист анимационных фильмов Дмитрий Орехов, а российский режиссёр-мультипликатор Джангир Сулейманов стал главным спикером на мерпориятии "Универсальный язык детства. Анимация в глобальном культурном обмене".

Дмитрий Орехов
Дмитрий Орехов

Писатель, журналист, сценарист анимационных фильмов

Автор фото: Д. Орехов

На встрече в МонГУ я говорил о необходимости новой антиколониальной литературы, а на встрече с третьим президентом Энхбаяром, (где были не только ученые и переводчики, но и писатели с журналистами) — о том, что русские и монголы по-прежнему плывут в одной лодке. Когда-то на Западе изобрели черную легенду о монголах, а потом ее распространили на русских, объявив нас «наследниками Чингизхана». Оба народа, таким образом, стали символом «варварских завоеваний», в отличие от европейцев, которые если кого-то и завоевывали, то, конечно же, только для того, чтобы «одаривать культурой». И слово «монголы» имеет в европейских языках массу отрицательных коннотаций. (Об этом писал Л.Н. Гумилев, и сейчас мало что изменилось.)

Общие впечатления: в стране Чингизхана по-прежнему любят Россию (в такси играет Цой, по монгольскому ТВ идут российские сериалы, вывески на улице на кириллице, каждый третий прохожий старается заговорить с тобой по-русски). И если в Индокитае чувствуется влияние Индии и Китае, то Монголия — своего рода Русокитай. Хотя в последнее время она стала немного похожа на Японию — особенно это ощущается в центре Улан-Батора, где стоят современные небоскребы. А еще монголы сильнее нас привязаны к своей традиционной культуре (особенно к юртам, лошадям и большим семьям). Даже если монгол строит дом, во дворе у него обязательно стоит юрта. А с рождаемостью в Монголии в два раза лучше, чем в России: 2,7 ребенка на одну женщину.

Роман Косыгин и Антон Мамон также представили Общероссийскую литературную Премию "Дальний Восток" им. В. К. Арсеньева литературным и филологическим кругам Монголии.

"Два года подряд оргкомитет Премии получает заявки из Китайской Народной Республики, Республики Корея, Республики Казахстана. Ждем заявки из Вьетнама. Форум "Литературные мосты: навстречу друг другу", как вы знаете, уже проводился в ряде стран АТР, и тесные взаимоотношения с литературными и филологическими кругами этих стран налажены, — отметил в ходе презентации Роман Косыгин. — И мы очень надеемся, что и из Монголии тоже будут поступать заявки на участие в Премии".

5695180.jpg"Премия им. Арсеньева прямо способствует сближению народов Дальнего Востока и Азии"

Общероссийскую литературную Премию "Дальний Восток" им. В. К. Арсеньева представили литературным кругам Монголии

 — Благодарим вас за научное, эстетическое и духовное удовольствие, которое вы доставили нам своим участием в форуме. Наш форум стал значительным событием в культурной жизни Монголии и широко освещался в монгольских средствах массовой информации. Также знаком важности и значимости события стало участие в нем третьего президента нашей страны, выпускника российского Литературного института имени Горького, 

 — с такими словами от лица принимающей стороны обратилась к участникам российской делегации в завершение III Международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" Посол российского образования и науки, доктор филологических наук, профессор Цэрэнчимэд Саранцацрал.

Антон Мамон
Антон Мамон

Автор российского издательства "РИПОЛ Классик", шеф-редактор издательства "МОЛОДОСТЬ"

Автор фото: ИА PrimaMedia

Поездка в Монголию — удивительный опыт, который никогда не забудется! Глядя на эти бескрайние степи, ощущаешь величие нации и ее культуры, а глядя в добрые глаза местных жителей, понимаешь, что тебе здесь всегда рады! Лично я высоко оцениваю результаты нашей поездки. Уверен, впереди много интересных сотрудничеств и проектов!


Напомним, что организаторами III Международного форума "Литературные мосты: навстречу друг другу" с российской стороны выступили оргкомитет фестиваля "Литература Тихоокеанской России", Приморское отделение Союза журналистов России при содействии Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы и НКО "Фонд развития социальных инициатив". Организатор форума с монгольской стороны — Монгольский государственный университет при содействии Монгольского союза писателей. Информационные партнеры форума — ИА PrimaMedia (18+), "ЗУУНЫ МЭДЭЭ" (16+), "ULAANBAATAR NEWSPAPER SONIN" (16+).

Первый Международный форум "Литературные мосты: навстречу друг другу" состоялся в 2023 году, став прямым продолжением программы VI фестиваля "Литература Тихоокеанской России". Тогда представительная российская делегация писателей, издателей и журналистов приняла участие в серии межстрановых диалогов в Харбине (КНР) и Сеуле (Республика Корея).  В ходе второго форума в 2024 году российская делегация встретилась с литературными и научными кругами Китайской Народной Республики и Социалистической Республики Вьетнам.

17492
48
5