Студент 4 курса института филологии и массовых коммуникаций БГУ Филипп Стефани выиграл грант Министерства культуры Бурятии на издание сказки. В издательстве "НоваПринт" выход книги из печати запланирован на июнь 2016 года, сообщает ИА UlanMedia.
В Министерстве культуры республики официально объявили итоги конкурса "Уран зохеолой юртэмсэ" в 2016 году, по результатам которого будут опубликованы произведения на бурятском языке. Среди победителей оказался студент 4 курса Института филологии и массовых коммуникаций Бурятского государственного университета Филипп Стефани.
Как рассказал сам автор, сказка была написана им несколько лет назад, в 2016 году она была переведена на бурятский и эвенкийский языки.
"Победа в таком конкурсе для меня имеет большое значение. Я очень рад и благодарен всем, кто принял участие в моем проекте. Прежде всего переводчикам сказки, теперь это наше общее произведение. Художнику, которого нам удалось найти в Интернете. Елена Розина, художник-иллюстратор детских книг из Израиля, еще не зная меня, согласилась иллюстрировать сказку сразу, как только ее прочитала. Это было и неожиданно и приятно. Большое спасибо Александру Бузину, менеджеру культурно-просветительских проектов Национальной библиотеки республики Бурятия, который терпеливо несколько раз переделывал макет книжки. И, конечно, особая благодарность министерству культуры за то, что меня выбрали, и моей маме — Наталье Стефани, которая не только всегда меня вдохновляет, но и является одним из героев сказки. Это она в детстве объяснила мне, что красота дается человеку один раз, и он должен любоваться ею, оберегая, а не разрушая ее. Сорвав бездумно цветок, надломив ветку или поймав птицу, мы разрушаем чей-то мир, а поэтому разрушаем свой" — поделился Филипп.
Предложение перевести сказку "Солнечная поляна" переводчики приняли с восторгом. По их словам, учебники бурятских языков для младших классов нуждаются именно в таких чистых и светлых сказках.
"Сегодня нет хороших, современных текстов для детишек. Думаю, эту сказку полюбят все, и дети, и взрослые", — рассказывает о сказке ее переводчик на бурятский язык журналист ИД "Буряад Yнэн" Цырегма Сампилова.
Перевод сказки на эвенкийский язык осуществлен специалистами Республиканского центра эвенкийской культуры "АРУН "Еленой Колесовой и Зинаидой Делбоновой. Иллюстрации к сказке выполнила израильская художница Елена Розина.
Иллюстрация и обложка книги . Фото: предоставлено Натальей Стефани
Важность появления сказки подчеркивается не только ее переводчиками, но и писателями. Сказку "благословили" народный писатель Бурятии, член Союза писателей СССР и России Владимир Митыпов, писатель, член Союза писателей России Анна Виноградова и доктор филологический наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы Института филологии и массовых коммуникаций БГУ Светлана Имихелова. Сказку уже успели оценить библиотекари.
"Удивительно, что именно молодой автор сказки "Солнечная поляна" так образно, с теплотой рассказал о бережном отношении к природе, о том, что добро и любовь всегда побеждают зло. Актуально и то, что текст в книге дополнительно представлен на бурятском и эвенкийском языках. А иллюстрации израильской художницы Елены Розиной добавляют уверенности, что проблемы, озвученные автором книги, понятны всем людям на планете, даже если они говорят на разных языках. Красочные картины леса и цветов, портреты сказочных героев оживают под карандашом художницы. Безусловно, сказка будет интересна детям, и с успехом может быть использована педагогами на занятиях по чтению и экологии. Проверено на внучатом племяннике", — делится своими впечатлениями библиотекарь Луиза Мальцева.
Редакция ИА UlanMedia поздравляет Филиппа Стефани с днем рождения и желает дальнейших творческих успехов.
Справка: СТЕФАНИ ФИЛИПП родился 24 мая 1994 года в поселке Кичера Северо-Байкальского района Республики Бурятия. В 2012 году с золотой медалью окончил Кичерскую среднюю общеобразовательную школу. Пишет с 10 лет. Произведения автора неоднократно публиковались на страницах детского литературно-художественного альманаха "Байкальский калейдоскоп", в сборниках "Весенняя муза", "Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы конференции", "Духовное наследие отечественной литературы и искусства", а также на страницах республиканских газет. В 2014 году Филипп стал победителем III Республиканского конкурса творческих работ "Мой Белый месяц" на русском языке, проводимого Издательским домом "Буряад Yнэн". Государственный стипендиат Министерства культуры Республики Бурятия 2015 года в номинации "Талантливые молодые авторы литературных, музыкальных и художественных произведений".
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ:
Порядка 150 млн рублей получат 60 начинающих фермеров Бурятии
Оперный театр в Бурятии получит 18 млн рублей на проект "Красавица Ангара"