Как следует Улан-Удэ развивать трамвайную систему
17:01
Бурятия в ДНР помогает реставрировать Мемориальный комплекс
15:30
За несуществующие IT-курсы улан-удэнка заплатила 130 тысяч рублей
14:35
41% россиян покупают недвижимость как инвестицию: квартиры, дома и мечты о будущем
14:10
В Магадане в бухте Гертнера происходит раскол льда и расхождение трещин
13:00
Задержан бывший зампред правительства Бурятии
12:30
Богомоев вернулся: пять борцов из Бурятии вышли в финал BAIKAL OPEN
10:16
Вахта Победы: жители Якутии готовились к первомайским праздникам
10:00
Вахта Победы: как в тылу жители Бурятии делали борону и лемехи
4 апреля, 18:07
Жители Улан-Удэ вступились за отстранённого от работы водителя маршрутки
4 апреля, 17:40
В столице Бурятии начали начали мыть дорожные ограждения
4 апреля, 17:20
Полицейский в борьбе обезоружил нападавшего с ножом в Бурятии
4 апреля, 16:17
У осужденного за подлог жителя Бурятии конфискуют взятку
4 апреля, 16:14
Как продлить жизнь вашего смартфона: основные правила ухода
4 апреля, 15:15
Пенсионеров обрадовали новой суммой выплат после предстоящего двойного повышения
4 апреля, 15:00

Директор Восточного института БГУ рассказал о введении китайского языка в школах Улан-Удэ

Он отметил, что в городе не хватит специалистов
На специальности с китайским языком высокий спрос у студентов и у работодателей БГУ
На специальности с китайским языком высокий спрос у студентов и у работодателей
Фото: БГУ
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В Бурятии растёт интерес к изучению китайского языка — об этом свидетельствует высокий конкурс при поступлении на китаеведческие специальности в Бурятский госуниверситет. При этом массовое преподавание китайского в школах Улан-Удэ имеет смысл, однако пока малореально, заявил в интервью UlanMedia (УланМедиа) директор Восточного института БГУ Владимир Родионов. 

— Смысл есть, но опять же, если не впадать в крайности. Потому что я слышу неоднократно, что давайте вообще от английского откажемся в пользу языков из дружественных стран, в частности, китайского и так далее. Это, безусловно, не имеет никакого отношения к реальности, Потому что имеет смысл, на мой взгляд, пересмотреть соотношение часов, преподаваемых языком, безусловно, с учетом опять же наших практических потребностей.

Если мы с Китаем связи налаживаем, наращиваем, то, соответственно, нам, наверное, нужно больше людей, которые в этом разбираются. Но полностью переводить обучение иностранного языка с английского на китайский, я не вижу в этом никакого непрактического, не концептуального смысла. Хотя, потому что вот так взять и перейти на китайский сейчас или в ближайшие годы, это означает, что просто уронить уровень вообще преподавания иностранных языков.

Потому что элементарно у нас нет на данный момент такого количества специалистов для школы, чтобы на каком-то сносном уровне детям могли это преподать. Прошу прощения, у нас, собственно, учителя английского языка во многих школах не хватает просто, как и многих других предметов. Это вы прекрасно знаете, и речь не только о сельской местности, но и о городах, поэтому взять и резко этот вопрос решить путем технической замены английского на китайский — это, конечно, будет ошибка страшная.

Есть смысл, наверное, пересмотреть, может быть, те же гуманитарные дисциплины с точки зрения наполнения их, контента, Например, у нас, что же греха таить, исторические европоцентрические подходы к изучению истории, соотношение истории Европы в учебнике для школьников и остального мира, Азии, оно всегда было в пользу Европы.

Здесь вполне имеет, и это будет абсолютно практикоориентированная вещь, потому что огромный пласт нашей истории, он действительно был связан с Азией. . Опять же, связи с Востоком, с Китаем, с Индией, они безусловно имеют глубокие корни и нам неплохо бы более подробно и глубоко изучить это, в том числе на уровне среднего школьного образования.

4518527.jpg"Быть переводчиком — это искусство!": интервью с директором Восточного института БГУ

Как Бурятия готовит специалистов по Китаю — от китаефобии до главного партнера



227900
48
5