В Бурятии тепло днём, возможны заморозки ночью
22:00
Прогноз: 7 трлн рублей процентов заработают российские вкладчики в этом году
20:35
Более 60% молодежи считают креативные профессии полезными
19:10
Курорт "Волшебный Байкал" перешёл к строительству
18:45
Мультфильм на эвенкийском языке вышел в Бурятии
18:30
Около 650 организаций России бесплатно получают аналитику Сбера по кибербезопасности
18:20
Александр Ведяхин: Портфель ответственного финансирования Сбера составляет 4,4 млрд рублей
18:15
Тарас Скворцов: ИИ может стать новым фактором роста капитализации компаний
18:15
Теннисист из Бурятии выиграл турнир "Чемпион Чемпионов" в Иркутске
18:01
Каждый пятый россиянин откладывает на пенсию - занимательные данные озвучили в СберНПФ
17:45
В Бурятии прошёл слёт полицейских классов
17:45
Бурятский детсад подключился к ИИ-проекту для дошкольников
17:30
Педагоги Бурятии повысили квалификацию в "Артеке"
17:15
В Бурятии контрактники получают в 1,5 раза меньше, чем в Забайкалье
17:10
Мотивация и "быстрое касание" — то, что нужно начинающему предпринимателю на старте
17:05

Поэма Виктора Слипенчука "Чингис-Хан" вышла в свет в Монголии на древнемонгольском языке

Произведение издано эксклюзивным тиражом, книгу украшают гравюры монгольских художников
14 апреля 2015, 19:00
Общество

Билингвальное издание поэмы Виктора Слипенчука "Чингис-Хан" вышло в свет в Монголии на древнемонгольском языке. Книга вышла в издательстве "Арилдал" эксклюзивным тиражом, ее украшают гравюры монгольских художников. Об этом сообщает ИА UlanMedia со ссылкой на пресс-службу Минкультуры Бурятии.

Предваряют поэму вступительные слова Ректора международного университета "Их Засаг", заслуженного педагога Монголии, доктора, профессора Н. Ням-Осора и, лауреата премии Президиума монгольских писателей, поэта Л. Нямаа, а также вступительная статья кандидата исторических наук, научного сотрудника Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН Д.В. Цыбикдоржиева.

Поэма "Чингис-Хан" была написана в 1964 году, однако в России книга издана только в 2012 году. Вскоре поэма была переведена на монгольский и бурятский языки, а также на сербский. Поэму высоко оценили в Монголии. После публикации поэмы в "Литературной газете" Монголии на монгольском языке в переводе С. Батбилэга возникла идея опубликовать эпическое произведение на старописьменном монгольском языке, сложившемся в эпоху правления Чингис-Хана.

Как отмечают авторы предисловия, в произведении Слипенчука в поэтической, увлекательной форме описана трудная жизнь и борьба Чингис-Хана. Автор сумел вплести в ткань поэмы исторические факты, связанные с Хорезмийской кампанией, вторым походом на царство Тангут и интересом монгольского правителя к учению Даосского монаха Чань Чуня.

За поэму "Чингис-Хан" Виктор Слипенчук награжден монгольским орденом "Слава Чингис-Хана" и избран академиком Международного университета имени Чингис-Хана.

Справка:

Виктор Слипенчук – поэт, прозаик  и публицист, автор множества поэтических сборников, рассказов, повестей и очерков. Среди его произведений поэтические книги: "Свет времени", "Путешествие в Пустое место", "Чингис-Хан", "Тринадцатый подвиг Геракла", "Зигзаг" и книги прозы: "Огонь молчания", "Зинзивер", "Звездный Спас" и другие.

Писатель родился в 1941 году в Приморском крае, служил в армии, получил два высших образования, 23 года прожил на Алтае. Прежде, чем стать известным писателем, ему пришлось сменить несколько профессий. Он работал геологоразведчиком, зоотехником, матросом, рыбоводом, строителем и журналистом.

В 1982 году Виктор Слипенчук был принят в Союз писателей СССР. После окончания Высших литературных курсов направлен на усиление Новгородской писательской организации, руководил областным литературным объединением, был редактором радиожурнала "Литературный Новгород" и газеты "Вече". С 1996 года писатель живет в Москве. В 2009 году избран академиком Академии русской словесности.

ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ:

На издание героического эпоса "Сказание о Гэсэре" в Бурятии потратят 120 тысяч рублей

17798
48
5